薄毛対策

育毛剤は英語で何て言うの?

海外の育毛剤を調べたり論文を探したりしたいときには英語で検索する必要があります。

ここでは、育毛剤の英語での言い方をまとめていますので参考にしてくださいね。

おすすめ
エヴォルプラスネオ(育毛剤)の購入使用レビュー!

AGAレベルで言えば、前頭部が「いよいよ薄くなってきたか?」といったところでした。 「薄くなってきたかも」と妻に言うと「うーん?そう?」なんて言われていましたが、いざ育毛剤を使い始めてからしばらくする ...

続きを見る

答え

いわゆる医薬部外品の育毛剤がHair Regrowth Tonics

ミノキシジル配合の第一類医薬品の育毛剤がHair Regrowth Treatmentsと言うようです。

エヴォルプラスネオ(育毛剤)の購入使用レビュー!

おすすめ
エヴォルプラスネオ(育毛剤)の購入使用レビュー!

AGAレベルで言えば、前頭部が「いよいよ薄くなってきたか?」といったところでした。 「薄くなってきたかも」と妻に言うと「うーん?そう?」なんて言われていましたが、いざ育毛剤を使い始めてからしばらくする ...

続きを見る

以下は、英語に詳しく無いので特定の流れを書いていますので興味があれば見てみてください。

育毛剤は英語で何と言うのか翻訳してみた

育毛剤をグーグル翻訳で変換してみると、「hair‐restorer」になります。

でも、hair‐restorerで検索してもそのままのキーワードで検索結果には出てこないです。

その代わり出てくるのが次のようなキーワードでした。

hair loss treatments

treatments for hair loss

hair loss products

Hair Loss Remedies

どれもわかりやすい言葉の組み合わせですね。

ただ、これだと広い意味での育毛商品と指している感じですね。

アメリカのAmazonのカテゴリー分けの方が育毛剤って言っている

また、検索結果にAmazonのページもヒットしていたのでみてみました。

注目したいのは、カテゴリー名ですね。

メインページについては、Hair Loss Productsとなっています。育毛商品って感じの大カテゴリーですね。

そして、サイドメニューのカテゴリを見てみると次のようになっています。

Hair Loss Products

  • Hair Regrowth Shampoos
  • Hair Regrowth Conditioners
  • Hair Building Fibers
  • Hair Regrowth Tonics
  • Hair Regrowth Treatments

特に下の2つは、育毛剤っぽいですね。

  • Hair Regrowth Tonics
  • Hair Regrowth Treatments

2つのページを開いて商品を見比べて見ました。

Hair Regrowth Tonicsの商品ラインナップ

一番売れている商品「Scalp Serum」の効果を見てみると次の通りでした。

Soothes scalp and engerizes hair for added benefits

機械翻訳

頭皮をなめらかにし、髪に活力を与えます。

なるほどなるほど。次も見てみましょう。

Hair Regrowth Treatmentsの商品ラインナップ

Hair Regrowth Treatmentsの方は一目瞭然でしたね。

こちらはミノキシジル配合の育毛商品のようです。

treatment
名〔病気・けがなどを治すための〕治療、手当、医療◆不可算
・What treatment did you ask for? : どのような治療を必要としましたか?
・We need accessible, affordable medical treatment for all Americans. : われわれは、全てのアメリカ国民にとって身近でお金のかからない医療を必要としている。
〔病気・けがなどを治すための〕治療法、医療対策◆可算
〔人や物事の〕取り扱い、待遇、処理◆不可算
・The aim is to assure equality of treatment for foreign and domestic investors. : その目的は、内外の投資家に対する平等な取り扱いを保証することにあります。
〈話〉〔人や物事の〕いつもの[決まった]待遇[取り扱い]
〔文学や美術のテーマの〕表現[提示]方法
〔化学薬品などを使った〕処理、処置

出典:treatmentの使い方と意味

まとめ:育毛剤を英語で言うと何て言うの?

と言うことで、育毛剤を英語で何と言うのか?と言う疑問ですが答えが出たようです。

いわゆる医薬部外品の育毛剤がHair Regrowth Tonics

ミノキシジル配合の第一類医薬品の育毛剤がHair Regrowth Treatmentsと言うようです。

滋養強壮的な養毛剤と、薬的な育毛剤の違いでしょうか。

TonicsとTreatmentsで分けているみたいなのでわかりやすいですね。

日本語だと育毛剤の言葉に、医薬部外品も第一類医薬品もごちゃ混ぜになっている感じなので表現を統一して欲しいですね。

さいごに

以上、育毛剤は英語で何て言うの?でした。

色々調べてみると表現の仕方がたくさんあったり、翻訳とは違う表現だったり面白いですね。

言葉を特定できるようになると論文を調べたりするのに役立ちますよ!

おすすめ
エヴォルプラスネオ(育毛剤)の購入使用レビュー!

AGAレベルで言えば、前頭部が「いよいよ薄くなってきたか?」といったところでした。 「薄くなってきたかも」と妻に言うと「うーん?そう?」なんて言われていましたが、いざ育毛剤を使い始めてからしばらくする ...

続きを見る

  • この記事を書いた人
  • 最新記事
yuki_PHZ

yuki_PHZ

30代男性のための薄毛対策ブログを運営しているユキズです。僕自身も薄毛対策を実践して効果のほどを試し記事にまとめています。僕の頭部に無関心を装っていたものの実は「大量の抜け毛に心配していた」ことを知ってから真剣に薄毛と向き合っています。娘二人のためにカッコいい親父になるため奮闘中です!

おすすめ記事

1

薄毛対策にもさまざまな手法があります。 医学的に効果がある薬から、発毛効果に期待ができる成分などを含有した育毛剤、そして薬用シャンプーまで本当にさまざま。 AGA治療でフサフサ頭を取り戻すために調べた ...

2

AGAレベルで言えば、前頭部が「いよいよ薄くなってきたか?」といったところでした。 「薄くなってきたかも」と妻に言うと「うーん?そう?」なんて言われていましたが、いざ育毛剤を使い始めてからしばらくする ...

3

リグロースラボのケトコロストシャンプーを購入したので実際に使ってみました! 気になっていた方は参考にしてくださいね! ケトコロストシャンプーとは?【取扱店・通販サイト】 ケトコロストシャンプーは米国製 ...

4

ミノキシジル配合のカークランド・ミノキシジル5%60ml2本セットを購入して実際に試してみました! こんな方におすすめ 医学的に薬効が認められた成分の育毛剤を使いたい方 頭頂部から薄毛になっている方 ...

5

薄毛対策のために個人輸入代行のオオサカ堂の注文を実際にやって見たので流れをまとめています。 スマホでも迷わず操作できるので試してみてくださいね。 ユキズ僕はスマホを使ってオオサカ堂で注文してみましたよ ...

-薄毛対策
-,

Copyright© NiceDandy , 2020 All Rights Reserved.